[中图分类号]G513 [文献标识码]A [文章编号]1006-7469(2002)10-0061-04 自20世纪60年代以来,跨文化教育(多元文化教育)逐渐形成潮流,但在我国,跨文化教育还在不自觉地探讨中。笔者将在本文尝试着探讨国外的两个跨文化教育案例:联合国教科文组织的跨文化教育和美英的多元文化教育,以为我国的跨文化教育提供若干可以参照的对象。 一、联合国教科文组织的跨文化教育 1980年联合国“世界文化政策大会”之后,联合国教科文组织开展了“世界文化十年”活动,开始倡导跨文化教育。1992年,联合国教科文组织的国际教育大会发布了《教育对文化发展的贡献》的大会文件,这份文件明确、系统地提出了跨文化教育的理念,并组织了一系列的跨文化教育实践,探索了很多跨文化教育的实践方法。 《教育对文化发展的贡献》[1](pp.498~507)首先对“文化教育”作了界定,然后解释了跨文化性和跨文化教育与多元文化教育。这一国际文件第5、6、7款分别指出: 文化教育包括“承认各种文化具有同等的尊严以及文化遗产与现代文化之间牢不可破的联系”,和“跨文化或多元文化教育(intercultural/multicultural education)”。 “跨文化性或多元文化主义(interculturality/multiculturalism)意指关于不同文化的知识和理解,以及在一国内部各种文化成分之间和世界各国不同文化之间建立积极的交流与相互充实的关系。鉴于当今世界所独有的大量因素,各个现代国家都必须不同程度地面临多元文化现象。” 跨文化教育或多元文化教育要“能促进对文化多样性的尊重、相互理解和丰富”,“促进尊重文化的多样性及增强理解可以确认的不同团体的文化”,“增进国际理解,并使同各种排斥现象作斗争成为可能”,“其目的应是从理解自己人民的文化发展到鉴赏邻国人民的文化,并最终鉴赏世界性文化。” 上述条款分别从文化教育、跨文化性、跨文化教育三个层面层层递进,宽泛地界定了跨文化教育,特别说明了跨文化教育的目的。显然,目的的阐释有利于规范性定义的确定,因为目的是规范的主要内容。以上定义中对跨文化教育的目的的阐释并没有包含全面的跨文化分析要素,因为国际组织往往需要保持国际立场,不介入国家民族的文化主权之内的文化选择(吸取哪些外来文化、舍弃哪些外来文化等)。因此,这里的目的分析并不全面,规范也就难以全面体现跨文化教育的本质要求了。 在《教育对文化发展的贡献》这份文件中,联合国教科文组织倡导:“学校必须面向社会、经济和文化环境,成为一个富有成果的对话场所,并将视野扩大到世界上的各种文化,不论是区域性文化、国家文化和地方文化。”“通过教育机构和文化机构之间的结对安排,可组织艺术和文化伙伴之间的合作,从而使(跨文化的)教学更为有效。”设计跨文化教育的课程“应在文化和教育专家以及人类学家、社会学家、心理学家和其他学者的参与下予以编制”。“选择一种或若干种语言(母语、民族语言或外语)作为单独的科目或作为学习其他科目的媒介。”历史教学要“使学生批判性地了解自己的文化,还应促使他们意识到并能鉴赏国家文明和世界文明的其他贡献”,“应该包括世界文化、思想和创造性发展的要素,应避免专用权利冲突和对抗的词语来展示历史”,提倡学生“以宽容的精神进行宗教研究”,“应避免过分强调那些导致人类社会发生冲突的主题”,“鼓励学生思考各种文化互惠的益处、相互影响和补充以及各国人类对世界文明的贡献”。“艺术教育应促进对各种文化活动的参与”,“鼓励鉴赏这些文化活动所固有的价值观和意义的多样性”。教育要培养学生的“伦理与公民价值观”,“如尊重人的尊严、宽容、对话、团结和互助”,还要向学生“介绍当代世界重大问题”,引导他们“对世界的共同问题形成一种团结和共同负责的精神”。同时还应该重视传播媒体的作用,并注意对教育进行跨文化教育的相关培训。 这一文件还提出:“为了使各种文化之间实现更好的相互了解,十分重要的是,国家、地区和国际机构应鼓励各国之间进行如下各种交流:1)学生、儿童、青年、教师、青年领袖、研究人员以及文化和培训计划领域的专家与国外的交流;2)学校和青年组织之间的交流;3)现代外语的学习;4)教材和视听材料、科学设备和教育研究计划的交流;5)促进共同感兴趣的教育和文化计划。” 1996年,联合国教科文组织下属的国际教育局发布专题报告:《国际理解教育:一个富有根基的理念》,这个报告的第七部分“从言论到实践:为了实际的和平”中第5、6、7、8款“教材—和平的工具、和平教育的领域、学习能够对话的语言、跨文化教育”四个部分阐述了世界各地一些相关于跨文化教育的成功案例:1)以“通过跨文化教育培养全球性公民”为教育支柱之一的联合国教科文组织联系学校国际网络包括了“大约有100多个国家的3000多所学校”;2)利比里亚的和平剧院开展了“基于生动表演的解决冲突的培训”;3)加拿大跨越育空地区的学生一起写了一部剧本,反映多元文化社会的不同方面,在育空地区的学校巡回演出;4)玻利维亚开展了名为“生活学校”的“以双语为基础的跨文化教育计划”;5)芬兰和瑞典1987年就开始了“联合语言学校”项目,“促进真正的双语教育(芬兰语和瑞典语),加强友谊和合作的纽带,相互尊重对方的文化成就”等等[2](pp.367~374)。