中西艺术史家如何在艺术写作中跨文化 何谓“跨文化”?拉斯·阿洛里奥·纳克(Lars
)在其负责的词条中这么定义,Transculturalism(源自transculturatión)是有关文化相遇及由此带来的影响的概念,涉及社会、政治、经济结构和文化特征等方面的影响①。跨文化凸显了异常复杂的文化嬗变,可以分为“文化移入”(acculturation)、“文化消亡”/“文化萎缩”(deculturation)和“文化更新”(neoculturation)三个阶段②。1940年,古巴人类学家、律师费尔南多·奥尔蒂斯(Fernanclo Ortiz)基于何塞·马丁(José Marti)发表于1891年的《我们的美洲》(Nuestra America)③,出版了回顾古巴民族混合历史的《对位古巴:烟草与糖》(Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar)④。他在书中首先创造出“跨文化”(transculturation/transculturalism)这一术语,并作为“文化移入”概念的替代语词。随后,该术语主要描述语言杂交过程,一直停留于西班牙语学术圈。1992年,玛丽·路易斯·普拉特(Mary Louise Pratt)将“跨文化”引进北美学术圈,主要用于文学上的类型分析。⑤1998年,哲学家沃尔夫冈·韦尔施(Wolfang Welsch)发表名为“跨文化主义”(transculturalism)的论述(关于跨文化性和多元文化性的社会学和心理学讨论),更是将“跨文化”与20世纪90年代的文化转向联系起来。⑥从奥尔蒂斯到韦尔施,“跨文化”的术语重新出现。他们的研究表明文化之间的接触并非导致同一性的文化,而是旧有文化的部分消退和新文化诞生的过程。社会、哲学、文化、心理、生活等多领域已经对跨文化的属性及表征有所探讨,然而,艺术史领域的跨文化研究仍未形成大势。作为人类存在的图像记录和艺术描绘,跨文化的艺术史研究在整个“跨文化”研究圈亟待发掘,以补充艺术这一重要的、不可或缺的维度。可以这么理解跨文化艺术史,这是跨越两种及以上异质文化背景下艺术接触中的历史研究,是一种更具包容性、广阔度和动态化的艺术史学,涵盖跨越事物本身、自我主体和文化之间等多重关系,包含艺术移入、艺术萎缩和艺术更新三个阶段。在双方或多方的涵化中,否认存在一元主导的文化交流模式。 细致梳理艺术史领域的跨文化研究,可以发现苏立文在20世纪已经做了大量且具有开创性的工作。如今重新回顾其学术研究,对于当下跨文化艺术史的写作和研究拓展颇有裨益。迈克尔·苏立文(Michael Sullivan,1916-2013),著名的英国艺术史家、艺术批评家和艺术品收藏家,是研究并向世界介绍20世纪中国美术的西方重要先驱,被誉为“东西方美术交流的使者和桥梁”。在他的著作中,处理“跨文化”艺术史的专著是《东西方艺术的交会》(1973年)(或《东西方美术的交流》)⑦。该著述的宗旨为,梳理东西方美术是如何对对方产生影响,探寻跨文化交流的影响力究竟为何物。研究对象限定于排除工艺品,厘清“艺术在更高层面的创造性的影响”⑧。研究立场在于,标明入选书中的作品在艺术史序列中的意义。这种意义包含时间发生意义和影响程度意义,即不从审美价值角度评价一件艺术品优劣,而是就历史意义层面和东西艺术相互作用发生包含多重动力因素(内部和外部双重动力),对画作所具有的开创性影响做出判断。例如,对徐悲鸿与傅抱石二人的作品评价问题,苏立文认为,从美学意义上讲,显然传统文人画家傅抱石的作品要比徐悲鸿的更佳,但是涉及中国绘画现代性的问题时,徐悲鸿将西方绘画技法引入中国艺术领域才是著述的论题所在,因而书中选择分析徐悲鸿作品,而不涉及傅抱石创作。全书分日西、中西和东西艺术三组,描述跨文化艺术交流中他者移入、旧有萎缩和新艺术诞生的过程:1.日本与西方美术的交流。他把双方跨文化艺术史的发生,厘定在16世纪,认为是西方基督教的传教活动携带了双方艺术的碰撞和交融,且双方交流处于拒与迎之间的反复辩证律动。2.中西艺术的交流史。苏立文把西方与中国的艺术碰面的时间,从17世纪算起,是耶稣会在传播宗教的同时带来美术的信息。其中,中国对西方历经滞缓到剧烈的接受过程:17、18世纪时,中国文人画家好奇西方写实绘画,但对西方文明并无接受的主观意图;19世纪,遭受西方的侵略,中国除了主动学习西方科学技术,绘画领域仍延续着传统;20世纪开始,中国各界掀起向西方学习的浪潮,美术革命作为社会革命的一部分,肩负着推动社会变革的使命。3.全书第三板块是苏立文全书的要义所在,论述现代东西艺术的交会,目的在于构建其艺术史逻辑中的东西艺术真正的交会区间。日本对19世纪欧洲绘画的影响、东方传统美学与西方现代艺术精神的相遇,以及西方现代科学影响三个方面,终于建立起东西方现实的联系。