一、问题的提出:liberal这个词到底是什么意思? 亨利·纽曼曾指出,当我们将“liberal”这个词用于知识或教育时,我们得到了liberal arts、liberal knowledge、liberal exercise、liberal pursuits、liberal education等家族概念,并表达了一种“特定的观念”,一种具有永恒意义的教育哲学。而且,依纽曼之见,这种观念至少可以追溯至亚里士多德。[1]美国芝加哥大学前校长罗伯特·赫钦斯则断言,“整个西方教育的传统就是liberal arts的传统”[2],他还指出,liberal education“就其特性来说是西方的”[3],因为liberal education“假定一切都是可以讨论的”,这种教育是逻各斯的文明和对话的文明——亦即西方的文明——的特有产物。综合以上两者的判断,liberal education不仅在西方教育史中处于枢纽性的位置,而且是西方文明的一大特色。 那么,何谓liberal arts或liberal arts education?或者,用亨利·纽曼的话来说: “我们通常会用‘liberal knowledge’,‘liberal arts and studies’或‘liberal education’(斜体为原文所加)等名称来表示一所大学或一个绅士所特有的品格或特性,那么,liberal这个词到底是什么意思呢?”[4] “liberal这个词到底是什么意思呢”,这是纽曼在一百多年前提出的问题,是每一位阐述liberal education的思想家首先着力回答的问题,也是每一位研究liberal education思想史的研究者最先碰到、且无法回避的问题,但也是一直困扰中外学界、至今没有得到完满解决的一个问题。 1.liberal arts或liberal education的概念在西方历史上几乎一开始就歧义丛生、聚讼纷纭。进入二十世纪之后,liberal education的改革成为万众瞩目的事件,相关的学术性的、非学术性的文章急剧膨胀,“我注六经”式的非历史解释蜂拥而起,使liberal arts和liberal education成了“被用得最多但又滥用得最厉害的词汇”[5]。 2.liberal arts这个术语不是“单枪匹马”出现在教育史上的。在历史上,liberal arts常常等同于artes ingenuae、studia humanitatis、Artes honestae、doctrinae liberales、litterae liberales、liberal disciplines、liberal studies、liberal sciences等。西方还有工匠技艺(mechanical arts)、实用技艺(useful arts)、奴性技艺(servile arts)、粗鄙技艺(illiberal arts)等相对的概念。除此之外,教养(Paideia)、一般修养(enkuklios paideia)、人文学(studia humanitatis)、高贵技艺(nobili arti)、修养(Bildung)、普通修养(Allgemeinbildung)、culture générale等也属于liberal arts家族概念群中的核心概念。这些概念组成了一个庞大的家族概念群,共同形塑了liberal education的话语实践。 3.liberal education也是一个异常复杂、纠缠不清的“观念丛”。在不同的历史时期,liberal education常常等同于(或被误解为)礼貌教育(polite education)、文雅教育(genteel education)、人文教育(humanistic education)、绅士教育(gentleman's education或gentlemanly education)、解放教育(liberating education)、贵族教育(aristocratic education),等等。自二十世纪四五十年代以来,liberal education又常常等同于general education。 4.更棘手的是,历史地看,论述liberal education的作者来自不同的思想阵营。例如,有以约翰·洛克、约翰·密尔为代表的自由主义者,也有亨利·纽曼这样反对自由主义的思想家。Liberal education的阐述者大多来自人文主义者的阵营,但也有来自近代科学家阵营者。在他们当中,有一神论者,也有多神论者和无神论者。无可否认,在论述liberal education的众多作者当中,存在着不同的声音,事实上,由于世界观、教育观和所处时代的差异,他们对于“liberal”的定义和阐释也必然有所差别。 5.最后,在不同的历史时期,人们对liberal一词的解释往往大相径庭。 一种最常见的理解是将liberal解释为“符合自由人身份的”,持这种理解的有古罗马的塞涅卡、文艺复兴时期的教育家弗吉里奥(Pietro Paolo Vergerio,1349-1420),等等。 另一种理解是将liberal解释为“符合绅士身份的”(becoming a gentleman),如纽曼将liberal knowledge等同于gentleman's knowledge。 第三种理解是将liberal解释为“自由的”(free),如康德[6]、汉娜·阿伦特[7]、汉斯格—奥尔格·伽达默尔[8]、罗伯特·赫钦斯,等等。 第四种理解则将liberal解释为“使人自由的”(make man free),如古罗马哲学家塞涅卡认为真正的liberal arts是那些“使人自由”的知识。 第五种理解是将liberal解释为“高贵的”(noble),这种观点的代表人物有维柯。[9]