澄清被混用的“新自由主义”

——兼谈对New Liberalism和Neo-Liberalism的翻译

作 者:

作者简介:
李小科,中共中央党校 哲学部,北京 100091   李小科(1967—),男,陕西凤翔人,中央党校哲学部副教授。

原文出处:
复旦学报:社科版

内容提要:

在英文中,New Liberalism和Neo-Liberalism代表两个有着截然不同的主张和诉求的思想流派,且本来分属政治哲学和经济学两个不同的学科语境。由于它们都被翻译成“新自由主义”,当前国内学术界普遍在批判Neo-Liberalism时,导致批判本身的错位和人们对New Liberalism的很大误解。将New Liberalism译为“新自由主义”,Neo-Liberalism统一译为“‘新’自由主义”或“新古典自由主义”有利于正本清源,促进学术对话。


期刊代号:D0
分类名称:政治学
复印期号:2006 年 05 期

字号:

      [中图分类号]D093/097 [文献标识码]A [文章编号]0257—0289(2006)01—0056—008

      在过去的一年多时间里,国内各类报刊刊登了大量批判新自由主义的文章和著作。笔者在今年4月底利用CNKI数字图书馆进行的一次“新自由主义”检索表明,2003—2004年国内公开发表的各类批判性文章中,以“新自由主义”为题的有117篇;以“新自由主义”为关键词的文章有97篇。在此期间,出版的批判性著作有《新自由主义评析》(社会文献出版社2004)、《新自由主义思潮》(高等教育出版社2004)和《全球化与新自由主义》(广西师范大学出版社2003)等。正因为如此,有的学者称2004年为中国大陆的“新自由主义”批判年。

      专家和媒体对“新自由主义”的协同批判,已给许多人留下了深刻的印象。不过,我们在批判各自所理解的新自由主义的时候,许多人似乎并没有太多考虑作为汉语的“新自由主义”一词所蕴涵的另外一层意思。因为,英文中的New Liberalism和Neo-Liberalism(另拼为Neoliberalism)往往都被人们译成“新自由主义”[1—p53],而这两种“主义”却恰好指的是在二十世纪西方社会中并存和争执着的、有着相反诉求的两股不同思想流派。更有甚者,有的研究完全依据中译本,并不清楚有New Liberalism和Neo-Liberalism之分,以至于将自己批判的Neoliberalism意义上的新自由主义,“望文生义”地标注为New Liberalism[2—p11]。

      另外,此前刊载在国内一些哲学权威刊物的相关文章,在使用“新自由主义”一词的时候,没有注意这二者之间的细分和差异,即将原本属于New Liberalism一方的罗尔斯、德沃金与属于Neo-Liberalism一脉的哈耶克、弗里德曼、诺齐克等不加细分地同列为新自由主义[3—p40~43][4—p42~44][5—p75,p81]。

      为了使广大读者对“新自由主义”所蕴涵的内容有一个比较清楚、全面的了解,本文试图尽量绕开对以上诸多批判的评论,转而从西方政治哲学史的视角出发,作几点必要的说明和澄清,以期让更多的读者知道,我们现下所批判的“新自由主义”(Neo-Liberalism),实际上是从语词上对西方政治哲学史上早已存在的另外一种新自由主义(New Liberalism)的“劫持”。

      一、此“‘新’自”(Neo-Liberalism)非彼“新自”(New Liberalism)①

      在西方学术界,作为New Liberalism的新自由主义和作为Neo-Liberalism的“新”自由主义②,是两股有着不同甚至截然相反主张和诉求的学说。它们之间的差异表现在多方面。

      这种差异当然首先表现在各自所使用的英文名称的词形和发音上。New Liberalism和Neo-Liberalism之间明显存在着拼写方式的不同,在读音上也有比较细微的区别,③ 用汉语的习惯来说就是“近音不同字”。

      从词义辨析角度来讲,“new”和“neo-”“neo-”所说的“新”更多地具有“复制、模仿(copy)先前事物”[6—pB8] 之意味。例如,“neoclassical architecture”意指仿古希腊罗马之建筑;还有,在西方哲学中,大凡有“复兴、复古、返回”口号和倾向的“新柏拉图主义”、“新托马斯主义”、“新康德主义”等,它们的英文名称都戴着“neo-”这顶仿古的“新”帽子[7—p258~259]。

      另外,中西方学者曾经用“new”和“neo-”分别与“Confucianism”之组合去区分中国哲学史中的宋明新儒家和二十世纪以来的当代新儒学;即,把以叙接被佛道中断千余年的孔孟儒学为己任的宋明新儒家译为Neo-Confucianism(EB/01)[8—p92][9—p643],而将二十世纪以来的当代“新儒学”译为New Confucianism[EB/02]。不同的是,对于中国的儒学来说,Neo-Confucianism在时间上早于New Confucianism,且二者更多的是一种沿承关系;而对于西方自由主义来说,New Liberalism无论在逻辑上还是时间上都要先于Neo-Liberalism,且后者在很大程度上是对前者的批判和否定。今天,中国学者在批判“新自由主义”的时候,应该明白New Liberalism与Neo-Liberalism之间有差异,就像西方学者应该了解中国思想史上有“新儒家”和“新儒学”之别一样。

      其次,我们从西方学者对New Liberalism和Neo-Liberalism的界定,也可看出“新自由主义”与“新”自由主义之间的不同。此处谨以“维基自由大百科全书”的解释为例:

      新自由主义(New Liberalism)

相关文章: